Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Семинар предполагает чтение и обсуждение сакральных текстов индийского буддизма, сохранившихся на языках оригинала.
РАСПИСАНИЕ: ПО СРЕДАМ В 19:00—21:00
«Буддийская литература» — необъятный универсум, включающий в себя тексты по логике, экзегетике, истории Учения, художественную литературу и многое другое. Кроме того, и в науке, и в общественном сознании развитие буддизма вообще слишком часто предстает «историей идей», едва ли не главой истории философии. Сакральные же, канонические сочинения разных времен и разных буддийских школ — относительно более обозримый корпус, а входящие в него сутры, «классические» и махаянские, джатаки, «строфы Дхармы» и т. д. лучше отражают сущность буддизма как религии, как «традиции мудрости», отражают те мотивы, содержательные и формальные, которые были наиболее важны для самих его адептов.
Тибетский и дальневосточный буддизм крайне важны для истории мировой культуры и даже для понимания ситуации в современном мире. Однако и тот, и другой — совершенно самостоятельные миры, связанные с буддизмом классической Индии лишь некоторыми общими текстами, в какой-то мере — традициями «духовной» и идейной преемственности. Где, в каком «месте» могут «встретиться» Хуйнэн и «Махавасту», Гампопа и палийское «Родословие будд»? Ответ на этот вопрос крайне проблематичен.
Наконец, исследовательский опыт автора показывает, что даже очень значительные памятники индийского буддизма, сохранившиеся только в тибетском и/или китайском пе-реводе, не включаются естественным образом в картину индийского буддизма. Не всегда бывает ясно и то, каков был их оригинал, и с каким из «буддизмов» мы, собственно, имеем дело, читая «Сутру о милосердных царях» или «Сутру о мудрости и глупости».
Семинар основан на переводах палийских и буддийских санскритских текстов на европейские языки. Его работа рассчитана на один академический год. Он адресован всем, интересующимся буддизмом, литературой и культурой древней и средневековой Индии, религиоведением, литературоведением. Поскольку качественных (и любых!) переводов интересующей нас литературы на русский язык крайне мало, то минимальное требование к участникам — владение английским языком на уровне чтения со словарем.
Тексты, которые будут читаться на семинаре:
«Сутта поворота колеса Учения» («Дхаммачаккаппаваттана-сутта»);
«Дхаммапада»;
палийские сутты из «Мадджхима-никаи»;
джатаки из палийского собрания;
фрагменты из палийской Винаи;
фрагменты из «Махавасту»;
фрагменты из «Лалитавистары»;
малая «Сукхавати-вьюха»;
большая «Сукхавати-вьюха»;
«Праджняпарамита-хридая» («Сутра сердца»);
«Ваджраччхедика» («Алмазная сутра»).
Рекомендованная литература:
Елизаренкова Т. Я., Топоров В. Н. Язык пали. 2-е изд. М.: Вост. лит., 2003;
Переводы и комментарии В. В. Вертоградовой: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Часть 2. Под ред. М. А. Коростовцева, И. С. Кацнельсона, В. И. Кузищина. М.: Высш. школа, 1980 (Раздел IV, ч. III «Ранний буддизм: учение и община», стр. 131 — 158);
Дхаммапада. Пер. с пали, введ. и коммент. В. Н. Топорова. М.: Изд-во вост. лит., 1960.
Автор курса — Дар Игоревич Жутаев, н. с. Отдела истории и культуры Древнего Востока Института востоковедения РАН, специалист по литературной традиции школы махасангхиков, а также по общим вопросам порождения, передачи и восприятия раннебуддийского доктринального текста.
Организаторы курса — Университет Дмитрия Пожарского и Русский фонд Содействия образованию и Науке. Курсы существуют и развиваются на пожертвования. Размер пожертвования за одну лекцию — 500 рублей. Если Вы в состоянии пожертвовать больше, это приветствуется.
Занятия проходят в здании Филипповской школы, поэтому просим Вас иметь с собой сменную обувь или бахилы. Ввиду требований по безопасности также просим не приносить в школу «негабаритную ручную кладь» — туристические рюкзаки и другие объемные предметы, свертки и емкости. Благодарим за сотрудничество, понимание и общую жизнерадостность!