• 25 сентября 2014, четверг
  • Москва, Москва, м.Фрунзенская или м.Спортивная ул.Малая Пироговская, 13

Церковнославянская письменность в России X-XXI в.

Регистрация на событие закрыта

Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.

Другие события организатора

Вечерние курсы Университета Дмитрия Пожарского
3503 дня назад
с 19:00 25 сентября 2014 до 19:00 28 мая 2015
Москва
Москва, м.Фрунзенская или м.Спортивная ул.Малая Пироговская, 13

Церковнославянский — литературный язык, который никогда не был разговорным; язык богослужения, созданный греками Кириллом и Мефодием для славянских нардов. Распространяясь вместе с книжной традицией, он испытывал влияние местных традиций, становился объектом разнообразных исправлений и упрощений. Сам он оказал влияние и на сложение современного русского литературного языка. Знание церковнославянского языка необходимо для понимания православного богослужения, а также способствует более глубокому восприятию родного языка.

Программа курса:

1. Проблема языка богослужения в Древней Церкви. Вопросы языка в памятниках патристики. «Триязычие» и проблема миссии на национальных языках.

ТЕКСТЫ: из Паннонских житий про триязычную ересь; из грамматических сочинений про языки.

2. Кирилло-мефодиевская миссия: источники, история изучения и причины интереса к кирилло-мефодиевской проблематике, повлиявшие стандартную версию истории Крилло-Мефодиевской миссии (эпоха составления пространных житий и т. д.)

3. Старославянский язык как язык корпуса текстов и как результат лингвистической реконструкции.

4. Краткие исторические сведения, глаголица и кириллица, на язык какого славянского народа были переведены богослужебные книги, создание общеславянского языка православной культуры

ТЕКСТЫ: к разделам 3-4 из старославянского канона и Паннонские жития

5. Распространение кирилло-мефодиевских переводов в славянском мире. Книжные центры на территории Болгарии

ТЕКСТЫ: старославянский канон, жития учеников Мефодия

6. Крещение Руси. Церковнославянский язык и приобщение русского государства к византийскому миру. Сосуществование богослужебного языка и русских диалектов

7. Древнерусская церковная письменность: новые переводы и редактирование богослужебных книг. Репертуар древнерусской книжности

ТЕКСТЫ: древнерусские тексты разных жанров (богослужебные, певческие, грамоты, берестяные грамоты)

8. История славянской Библии. В каком виде библейский текст функционировал в Древней Руси. Толковые и служебные редакции, исправление по еврейскому тексту. Появление полного библейского свода при Геннадии Новгородском. Начало книгопечатания. Острожская библия.

ТЕКСТЫ: переписанные на Руси библейские тексты разных жанров

9. Редактирование книг в эпоху книгопечатания. Никоновская справа, раскол и его причины.

ТЕКСТЫ: полемические сочинения, посвященные языковым вопросам эпохи справы (Челобитная Савватия и т.д.)

10. Синодальная эпоха. Появление русского литературного языка. Разграничение функций между двумя письменными языками. Народная грамотность. Читатели церковнославянских книг и читатели русских книг.

ТЕКСТЫ: лубочные тексты разных жанров.

11. Церковное книгоиздание. РБО и русская Библия. Читатели Русской Библии. Прецедент перевода на русский язык текстов, прежде существовавших лишь на церковнославянском.

12. Вопрос о понятности богослужения на рубеже веков. Дискуссии о языке богослужения: основные позиции. Опыты исправления богослужебных текстов и проблема их рецепции. Поместный Собор и его проекты о языке богослужения, исправлении книг и т.д.

13. Советская «ликвидация неграмотности» и окончательное разрушение системы традиционной (церковнославянской) грамотности. Обновленчество и споры о языке.

14. Церковное книгоиздание второй половины XX века. Непрерывность процесса создания новых богослужебных текстов. Изменение языковой ситуации и увеличение разрыва между русским и церковнославянским языком во второй половине ХХ века. Дискуссии о церковнославянском языке постсоветского времени: анализ основных позиций. Заявленные и осуществленные переводческие проекты: их достоинства и недостатки.

15. Поэтика богослужебных текстов XIX-XXI в.: наименование новых реалий

ТЕКСТЫ: нарезка из новых богослужебных последований.

Авторы курса:

Анна Константиновна Поливанова, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора компаративистики отдела научных исследований ИВКА РГГУ

Александр Геннадьевич Кравецкий, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, руководитель Научного центра по изучению церковнославянского языка при ИРЯ РАН

Занятия бесплатны, проходят в вечернее время. Курсы существуют и развиваются на пожертвования. Основной целью  Вечерних курсов является Просвещение, «борьба со смутой». Организатор курсов, Русский фонд Содействия образованию и Науке, не является коммерческой организацией, не получает прибыли и Ваши пожертвования пойдут на издание книг, заработную плату преподавателей и организацию научно-исследовательской работы. Рекомендуемый размер пожертвования — 100 рублей за занятие. Если Вы в состоянии пожертвовать больше, это приветствуется и помогает продолжать занятия и тем, кому затруднительно оставить эту сумму.

Занятия проходят в здании Филипповской школы, поэтому просим Вас иметь с собой сменную обувь или бахилы.

Регистрация

Рекомендуемые события

Организуете события? Обратите внимание на TimePad!

Профессиональная билетная система, статистика продаж 24/7, выгрузка списков участников, встроенные инструменты продвижения, личный кабинет для самостоятельного управления и еще много чего интересного.

Узнать больше